The Story of Tulang Rawan

ONE DAY IN LUANDA, I WAS HAVING MY INTER-CULTURÉL SEMINAIRÉ, AND I GOT FEW MIS-CALLS FROM HOME. SO I CALLED HOME AND TALKED TO CATHY (MY EMPREGADA/HOUSE KEEPER)

Me : Cathy, tem problem na casa? (Is there a problem at home?)
Cathy: Obin Madame, ela falou alguma coisa.. (Obin Madade, she said something..)
Me : Qual é? (What?)
Cathy: Hmmm…hmmm…
Me : Onde é Obin? (Where’s Obin?)

SO SHE CALLED OBIN…
Me : Lagi ngapain sayang? (What are you doing Hon?)
Obin : Lagi makan siang sama ayam…Daaaggg.. (Having my lunch, having chicken…. Byeee)
Me : Cathy…não tem problem… (No problem Cathy…)
Cathy: Ta bom Madame (Ok Madame)

WHEN I GOT HOME IN THE AFTERNOON, I TALKED TO OBIN
Me : Was the lunch good?
Obin : Yes Mom, tapi Tia Cathy nggak tahu tulang rawan (But Untie Cathy doesn’t know “tulang rawan”)
Me : I see…

Me : Cathy, ela quer osso (Cathy she wants the bone…)
Cathy: Ooooo… Madame, qual é osso em English? (Madame, what’s “osso” in English?)
Me : BONE
Cathy: Não Madame… não “bone”… (No Madame, no “bone”)
Me : Ooooo “tulang rawan”…. É Indonesia (Ooo “tulang rawan”, it’s Indonesian)

Cathy: Sim…sim…Madame (yes..yes..Madame) “tulang rawan”.
Cathy: Porque eu procurei no dicionário…”tulang rawan”….”tulang rawan”…. mas não tem…
(Coz I looked up the dictionary for “tulang rawan” but it’s not there…)

Me : É porque o meu dicionário é English-Portuguese… não tem “tulang rawan”…
(It’s because my dictionary is English-Portuguese, so it does not have “tulang rawan”)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: